Сверка готового перевода, предоставленного заказчиком, с оригиналом и исправление неточностей.
Редактирование предусматривает исправление грамматических и лексических ошибок, стилистических неточностей и несогласований, ошибок в переводе отдельных слов и терминов, а также проверку полноты перевода, выявление пропущенных фрагментов и их перевод.
Внесение изменений и дополнений или обновление переведенного ранее документа. Форматирование.